已凉(1 / 1)

碧阑干外绣帘垂,猩色屏风画折枝。八尺龙须方锦褥,已凉天气未寒时。

【译诗】翠绿的栏杆外绣帘低垂,猩红的屏风上画著花卉草木。八尺的龙须席上铺着锦绣被褥,天气已经凉了但还没到寒冷的时候。

【赏析】此诗似是写一位诗人倾心爱慕的美人的。

诗中描绘了一处华丽而精致的内室:翠绿如玉的栏杆外,绣花的帘幕低垂着;猩红色的屏风上,画着折下的花枝;华贵的织锦被褥上摊着八尺宽的龙须草席——此时正是秋天,天未严寒,但已有凉意。

诗中只是铺叙了这内室的陈设,而不见人物,但我们可以推测到这是一位美人的居室。诗人对这些陈设描写细致,可以看出他对她是很倾心的。诗的最后一句余味悠长,是写景,也似在写诗人的情思。

最新小说: 欲吻成瘾 七零,四年后巧遇前任被团宠 在八零伪装归国神豪 娇美人带娃去逼婚,首长跪求负责 休夫二嫁九千岁,重生嫡女有喜了 恶毒真千金被京圈大佬娇宠了! 口欲期病症 假千金随机摆摊,成了警局常客 偷嫡换庶?真嫡女重生绝不原谅 宠冠六宫,娘娘她有宫斗模拟器