"外来者!离开我们的土地!"酋长怒吼道。
通译吓得脸色发白:"他们说我们是殖民者..."
陈远帆临危不乱,下令将所有武器放在甲板上,然后独自乘小舟上岸。
"我们不是来夺取土地的,"他通过通译说,"是来分享知识的。"
他拿出水稻种子,又展示如何用铁器制造更耐用的工具。看到华夏人确实没有敌意,部落的态度渐渐软化。
就在这时,一个巫医注意到雪魄旗帜,突然激动地大喊:"是白豹神!预言中的白豹神来了!"
原来,这个部落的传说中,将有一位乘坐白豹的使者从东方而来,带来新的文明。
误会解除后,部落举行了盛大的欢迎仪式。巫医指着柳明记录的笔迹问:"这是...神的语言?"
柳明笑着在沙地上写下第一个汉字:"这是'友'字,代表我们之间的友谊。"
最艰难的考验发生在撒哈拉沙漠边缘。
使团的一支小队在考察时遭遇沙暴,与大部队失散。带队的年轻官员张远带着五个人,在沙漠中艰难跋涉。
"水...没水了..."一个随从虚弱地说。
张远舔了舔干裂的嘴唇,突然想起老王教过的办法。他找到一种多刺的植物,砍开后果然有汁液渗出。
"看!沙漠里的水!"
靠着这些求生知识,他们终于撑到了绿洲。当地图阿雷格人看到这些东方面孔时,十分惊讶。
"从来没有人能独自穿越这片死亡之海,"部落长老说,"你们是怎么办到的?"
张远拿出指南针:"靠这个,还有不屈的意志。"
图阿雷格人对指南针十分感兴趣,用最好的骆驼和椰枣换走了这个神奇的工具。
当小队终于与大部队会合时,柳明紧紧抱住张远:"我们都以为你们..."
"我们不仅活着回来了,"张远笑着说,"还开辟了新的商路。"
三年后,使团启程回国。船队满载着非洲的黄金、象牙、香料,还有数十种动植物标本。
在亚历山大港告别时,埃及总督依依不舍:"希望你们再来。你们带来的不只是商品,还有新的希望。"
科伊科伊长老送给使团一根装饰着珍珠的神杖:"把这带给东方的兄弟。看见它,就像看见我们。"
马蓬古布韦国王的话最让人动容:"告诉你们的人民,在遥远的非洲,有你们永远的朋友。"
回程的船上,柳明终于完成了《非洲记》。在最后一页,他写道:
"非洲之地,非蛮荒之土,实文明之乡。其民朴拙而智慧,其地富饶而多姿。今我华夏与之通好,非为取利,实为共进。愿此友谊,如尼罗河水,长流不息。"
船队驶入广州港时,正值春暖花开。岸上等候的人群发出震天的欢呼。
陈远帆捧着《非洲记》和厚厚的贸易协定,对迎接的向拯民说:"总统,我们回来了。非洲,比想象的还要广阔。"
赵磊看着船上的黄金样品,眼睛发亮:"这下,我们的商帮又要开辟新天地了!"
而在遥远的非洲大陆,雪魄的旗帜依然在多个王国的宫殿前飘扬。当地工匠开始仿制白虎纹饰,诗人们传唱着东方使者的故事。
一个科伊科伊老人在教导孙儿时说:"记住这些东方面孔。他们与那些殖民者不同,他们是带着真诚来的。"
夕阳西下,广州港的灯塔亮起。这光芒,仿佛与亚历山大港的古老灯塔遥相呼应,照亮了两个文明交流的新篇章。